Осенью 1979 г. первый фильм «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» был готов. Предстоял судный день: в директорском зале собирался худсовет.
Все руководство студии, директор, главный режиссер картины, главный редактор Ленфильма, представитель обкома партии. Они должны были решить, выйдет этот фильм на экраны или не выйдет, сколько переделок в него нужно внести, чтобы он соответствовал абсолютно всем идеологическим канонам.
По фильму у худсовета было всего одно замечание. Когда Ватсон и Холмс встречаются в первый раз, Холмс говорит: «Давно из Афганистана?». У того, кто смотрел, глаза полезли на лоб, потому что тогда как раз наши войска вошли в Афганистан. Последовало указание: «Немедленно выкинуть». Пришлось переозвучить все фразы с «Афганистаном», заменив его на «восток» и «восточные колонии».
Трансляция малобюджетного телефильма имела неожиданные последствия. Улицы городов опустели, люди приникли к экранам. Вся страна как будто эмигрировала на три часа в другое время и другую страну – из брежневского СССР в викторианскую Англию.
Собственно, детектива из сериала и не получилось, а получился фильм, где главное место занимают человеческие отношения.
Первоначальный «кастинг» был таков: Холмс – Ливанов, Янковский; Ватсон – Басилашвили; Хадсон – Зеленая, Ханаева; Лестрейд – Дуров, Брондуков; Хоуп – Евграфов, Караченцов...
Пагубную привычку Холмса к кокаину, которой его наградил Конан Дойл, Масленников решил опустить. А Василий Ливанов убежден: знай Конан Дойл (врач по профессии), какой бедой обернется кокаин для человечества, он ни за что не стал бы наделять такой привычкой своего героя.
Однажды Ливанов выступал в клубе КГБ. К нему подошел генерал и попросил прямо сейчас распутать одно сложное дело. Ливанов ответил: «Если актёр сыграл Карла Маркса, это ещё не значит, что он пишет продолжение «Капитала». Отшутился, прекрасно понимая, что навсегда останется Холмсом.
Титры к сериалу придумал сам Масленников. Его идею воплотил художник комбинированных съемок: в то время не было компьютерной графики и все делалось кустарным способом.
"Я хочу, чтобы титры появлялись на бумаге после проглаживания утюгом", – говорил режиссёр. А я уже думал, как это сделать, где достать старинный английский утюг, как сделать так, чтобы надписи появлялись, чтобы это было в стилистике картины, и так далее. Другой кадр он хотел получить с помощью пульверизатора или одеколона, который разбрызгивал загадочную жидкость, проявляющую буквы.
Вещи были подлинные. Цех реквизита на «Ленфильме» не был ещё разворован… А столовое серебро, фарфор и хрусталь приносили из дома.
Цитаты из Фильма
— А-а-а, что она ещё сказала?
— Она сказала: "Вы ещё не видели красоту наших болот. Орхидеи ещё не зацвели."
— Она сказала: "Вы ещё не видели красоту наших болот. Орхидеи ещё не зацвели."
*****
— Если бы вы читали мою монографию об органах осязания у сыщиков, вы бы знали, что на кончиках ушей у меня есть такие тепловые точки... Так что глаз на затылке у меня нет.
— Он видит ваше отражение в кофейнике.
*****
— Орхидеи еще не зацвели... Что бы это значило?
— Не зацвели и все.
*****
— Скажите, кто мог плакать в замке в полночь женским голосом?
— Мы долго жили под одной крышей. Теперь, если не повезет, будем делить одну камеру.
— Мы долго жили под одной крышей. Теперь, если не повезет, будем делить одну камеру.
*****
— Скажите, у вас дома кошка есть?
— Нет. У нас только гиена и павиан.
— Нет. У нас только гиена и павиан.
*****
— Ну зачем, скажите на милость, вам понадобилась голова купидона?
— С детства меня тянуло к прекрасному. Не смог удержаться.
— С детства меня тянуло к прекрасному. Не смог удержаться.
*****
— Но вы говорили, что любите музыку.
— Музыку – да, но это... Я думал, с кем-то плохо, или кошка застряла в трубе.
— Музыку – да, но это... Я думал, с кем-то плохо, или кошка застряла в трубе.
*****
— Нет, действительно скотина: ворвался в дом, наследил, испортил хорошую вещь.
*****
— Что это, Берримор?
— Овсянка, сэр.
— Овсянка, сэр.
*****
Элементарно, Ватсон.
Элементарно, Ватсон.
0
Kopan
Дата: 25 декабря 2009 23:45, Комментарий: #1, Статус