Хью Лори
1. Вы примерный семьянин и хороший отец. Вы ужинаете вместе со своей женой, когда ваша 15-летняя дочь объявляет вам, что она беременна.
2. Вы молодой дизайнер. Утром перед своим первым показом вы понимаете, что ваша коллекция не готова к показу и ни одной «потрясающей» вещи в ней нет.
3. Вы самовлюбленный высокомерный депутат Британского парламента. Вы произносите речь, которую в прямом эфире транслирует телеканал BBC и вас страшно прет от звука собственного голоса.
Дэвид Стрэтхерн
1. Вы 9-летний мальчик, который впервые слышит от своего 16-летнего брата откуда берутся дети.
2. Вы экзальтированный проповедник-евангелист, восклицающий во время проповеди: «Спасибо тебе, Иисус! Спасибо, Иисус! Спасибо!»
3. Вы бывший спортсмен. Вы невероятно злы на судью, который назначил пенальти за фол вашего 7-летнего сына.
Джоан Аллен
1. Вы наследница многомиллионного состояния. Вы узнаете, что ваш молодой муж крутит роман с еще более молодой барышней. Стоя перед зеркалом вы думаете не сделать ли вам подтяжку лица.
2. Вы первая в истории США женщина-министр обороны. Вы встречаетесь с Председателем комитета объединенных начальников штабов, который днем ранее в эфире CNN назвал вас «очень милой барышней».
3. Вы агрессивная руководительница рекламного агентства, устраивающая разнос своему заму, не сумевшему получить контракт Cialis (аналог Виагры). «Ты такая трепка, что тебя надо самого на рекламные билборды Cialis надо!!»
Джон Гудман
1. Вы ботаник, флиртующий с девушкой из группы поддержки и непонимающий, что никаких шансов на успех у вас нет.
2. Вы покидаете дом престарелых, в котором находится ваша жена. Впервые она не узнала вас, когда вы пришли.
3. Вы тренер университетской баскетбольной команды, орущий на судью. Вы знаете, что если вас удалят, ваши парни будут играть агрессивнее.
Джон Легузамо
1. Вы заложник, слышащий, как в соседней комнате пытают вашего друга. Вы понимаете, что вы следующий.
2. Вы 4-летний мальчик на прогулке в новом «реалистичном» парке динозавров. Вас только что «лизнул» 50-тонный механический бронтозавр.
3. Вы героиновый наркоман, уговаривающий дилера дать вам дозу в долг. Вы чесслово вернете ему деньги.
Джон Малкович
1. Вы молодая наивная актриса, вы недавно в Голливуде. Ваш агент только что позвонил вам и рассказал, что вас взяли на роль в большом фильме, по сценарию в вас будет влюблен Джордж Клуни.
2. Вы строитель. Вместе со своими приятелями по работе вы сидите на стройке и собираетесь пообедать. Вы кричите проходящей мимо сексапильной девушке: «эй, красотка, хочешь посмотреть что у меня в коробочке для завтрака?»
3. Вы средней руки наркоторговец, вы должны до хера денег большому мафиозному боссу. Ваш курьер только что рассказал вам, что «вдруг налетел ветер и сдул два мешка вашего кокаина».
Вупи Голдберг
1. Вы примерная жена известного телеевангелиста. Вы только что узнали, что у вашего мужа был роман с мужчиной по вызову и об этом знает пресса.
2. Вы богатая тетка с Пятой авеню, вы желаете «Счастливого рождества» швейцару, которому никогда не даете на чай.
3. Вы Барбара Уолтерс, вы берете интервью у недавно разведенной актрисы. Вы расспрашиваете ее о последнем фильме, а потом сразу же задаете вопрос: «Вам было очень больно, что он от вас к молоденькой ушел?»
Майкл Дуглас
1. Вы несчастный отец, у которого два месяца назад пропала дочь. Вас вызвали в полицию, чтобы опознать тело молоденькой девушки. Коронер одергивает простыню и вы понимаете, что это не ваша дочь.
2. Вы маленький мальчик на фрик-шоу. Вы смотрите, как изпирсингованный дядька ест тараканов.
3. Вы 14-летняя девочка, которая только что открыла без стука дверь спальни своей 18-летней сестры. Сестра там занималась сексом со своим бойфрендом.
Ян МакШейн
1. Вы прокурор с большими политическими амбициями. Вы выступаете на громком процессе по делу об убийстве и главный свидетель защиты только что сказал лишнего и вы можете уличить его во лжи…
2. Вы бывший морпех. Вы возвращаетесь домой из тренажерного зала и на вас напал грабитель с ножом. Вы думаете про себя «чувак, ты себе даже не представляешь с кем ты связался»…
3. Вы смотрите по телевизор трансляцию гонок «Формулы 1». В заезде впервые участвует ваш сын, который только что врезался в ограждение. Его вытаскивают из машины и комментатор говорит: «он не двигается»…
Чеви Чейз
1. Вы только что увидели, что женщина рядом с вами распахнула свой плащ, а под ним ничего нет
2. вы только что услышали, как ваша дочь-подросток хвастается подругам, что она «кое куда себе сережку вставила»..
Эдди Фалько
1. Вы мать, которая думаю как объяснить своим детям, что родители расходятся
2. Вы маленькая девочка, которая рассказывает маме, что ее брат-близнец сказал нехорошее слово
Мартин Ландау
1. Вы видите перестрелку на своей тихой, засаженной деревьями улице в Бруклине
2. Вы слушаете тосты друзей на вечеринке по случаю 50й годовщины вашей свадьбы
Билл Пуллман
1. После долгих переговоров, бесчисленных телефонных звонков и бесконечных репетиций ваш агент звонит вам чтобы сказать, что роль ваша
2. На следующий день он перезванивает: режиссер передумал и роль отдали другому
Фред Уиллард
1. Вы тюремщик, которому только что сообщили о беспорядках в третьем корпусе тюрьмы. Заключенные убили двух охранников, а еще четверых удерживают в заложниках. Зачинщик бунта – серийный убийца, отбывающий четыре пожизненных заключения.
2. Вы риэлтор и дела ваши идут очень плохо. Вы смотрите, как потенциальный клиент раздумывает над договором, по которому он за бешенные деньги купит несуществующий дом и думаете про себя: «подписывай, не читай. Подписывай, не читай!»
Дон Чидл
1. Вы слышите как какой-то мужик в баре рассказывает что-то неприличное о вашей жене своему другу
2. Вы понимаете, что на самом деле он имеет ввиду ее сестру
Дэвид Пэймер
1. Вы владелец закусочной. Вы протягиваете деньги из кассы наркоману, который приставил вам к груди пистолет.
2. Вы мафиози, вы посылаете своих костоломов навестить игрока в бейсбол, который не выполнил уговор. «Мне он мертвым не нужен, но я хочу, чтобы в бейсбол он никогда в жизни больше не играл. Понятно?»
Чарльз Даттон
1. Вы бизнесмен, вернувшийся из долгой командировки. Ваша жена встречает вас особенно приятным и интимным образом.
2. Вы мелкий бизнесмен, вы только что поняли, что ваш брат прикарманивал всю выручку.
3. Игрок на скачках, по уши увязший в долгах беспощадному букмекеру. Лошадь, на которую вы поставили, только что обогнала фаворита гонки и вышла на финишную прямую.
Эллен Берстин
1. Вам пятьдесят с чем-то лет, вы менеджер среднего звена, вы довольно долго проработали в компании. Только что вы узнали, что после слияния вы останетесь без работы.
2. Преподавательница актерского мастерства, только что вы услышали, как получившая «Оскар» актриса поблагодарила вас в прямом эфире.
3. Оскорбленная женщина
Патрик Стюарт
1. Вы слушаете как ваши дочь и жена орут друг на друга за обедом в честь День Благодарения
2. Вы среднего возраста бухгалтер, которому симпатичная молоденькая коллега по работе только что сказала «ты ужасно сексуальный».
3. Вы CEO большой компании. Вы знаете, что на совете директоров вам наверняка одобрят существенную прибавку к жалованию.
4. Вы владелец маленького ресторанчика, дела которого идут не очень удачно. Вы кричите двум крышующим вас рэкитирам: «все, кровососы, больше не получите ни копейки!»
Алан Камминг
1. Вам четыре года и вы только что выпустили из клетки семейного попугайчика.
2. Вам четыре года и вы пропускаете мимо ушей упреки мамы, расстроенной исчезновением попугайчика
3. Вы уговариваете свою подружку вместе с вами съездить проведать ваших родителей
4. Мужчина, которого предали
Наташа Ричардсон
1. Вы женщина, которая понимает, что ее отношения с любимым мужчиной никуда не ведут.
2. Бывшее школьное «чучело», нынешняя рок-звезда. Вы едете в своем лимузине на встречу выпускников.
3. Вы компьютерный гений, которая только что взломала базу данных учительницы по английскому языку и поставила себе пять за выпускной тест.
0
Life_2_Fuck
Дата: 12 июля 2008 04:09, Комментарий: #1, Статус